Monday, October 27, 2008

Lyrics + Translations - Hana

(Hana/Flower)

咲き乱れ やがて散り また芽生える華のように
sakimidare yagate chiri mata mebaeru hana no youni
Like flowers blooming and then falling

青空が終わっても 君は決して終わりではない
aozora ga owattemo  kimi wa kesshite owari dewa nai

If the blue sky ends, that doesn’t mean the end of yours.

朽ちてゆく太陽は 紅く空 最後に滲ませ
kuchite yuku taiyou wa akaku sora saigo ni nijimase

That takes my mind away.

冬色を深めてく 想いを攫って
fuyuiro wo fukameteku omoiwo saratte

When the sun is being down, it makes the sky red and winter is deepening.

国境を越えていこう 風が強く頬打っても
kokkyou wo koete ikou kazega tsuyoku hoo ottemo

Let’s go beyond the border. Even if the winds blow against your cheek strongly

振り向かず 瞳を開けて 明日へとさあ漕ぎ出すのさ
hurimukazu hitomi wo akete asu eto saa kogidasu nosa

don’t look back. Open your eyes. Go ahead for tomorrow

果てしない未来がいつか見渡せるさ
hateshinai mirai ga itsuka miwataseru sa
so you will see your promising future.

Believe
急がないで 自分のペースで
isoganaide jibun no peesu de
don’t be hurry.

信じた道 一歩ずつ
shinjita michi ippozutsu
Go on your way step by step at your own pace

Let it be 
風に吹かれ
kazeni hukare

Let’s walk out

Let it be
歩んでいこう
ayunde ikou
with blowing wind

Freedom
僕らはいつも自由さ
bokura wa itsumo jiyuu sa
We are always free
Please smile again

欲望は果てしなく 人は足りないものをさがして
yokubou wa hateshinaku hitowa tarinaimono wo sagashite

Desires are endless. We look for what is lack and try to replace it

埋めようとするけれど 淋しさは褪せない
umeyouto surukeredo samishisa wa asenai
but loneliness will never disappear

本当に大切なものは いつでもそばで咲いている
hontou ni taisetuna mono wa itsudemo sobade saiteru

The most important thing is always near to you

うなだれてしまう前に 清らかな水を注ぐのさ
unadarete shimau maeni kiyorakana mizuwo sosogunosa

Before it loses, notice how important it is

失ってわかるのは 空しすぎる
ushinatte wakarunowa munashisugiru

It is too sad to realise it after it lost

Love
与え合おう 分かち合おう
atae aou wakachiaou

Let’s give and share each other

愛の意味を見つけたなら
ai no imi wo mitsuketa nara
if you find the meaning of love

Someday
きっと今日の日を
kitto kyou no hiwo

you will be

Someday
懐かしいと
natsukashii to

able to think

Feel me
思える日が来るから
omoeruhi ga kurukara

it was a good memory
Yes. I love you

咲き乱れ やがて散り また芽生える華のように

sakimidare yagate chiri mata mebaeru hana no youni
Like flowers blooming and then falling

青空が終わっても 君は決して終わりではない
aozora ga owattemo  kimi wa kesshite owari dewa nai
If the blue sky ends, that doesn’t mean the end of yours.


Lyrics, Romaji + Translation by STONE for SPEED is Back

No comments: