華 (Hana/Flower)
咲き乱れ やがて散り また芽生える華のように
sakimidare yagate chiri mata mebaeru hana no youni
Like flowers blooming and then falling
青空が終わっても 君は決して終わりではない
aozora ga owattemo kimi wa kesshite owari dewa nai
If the blue sky ends, that doesn’t mean the end of yours.
朽ちてゆく太陽は 紅く空 最後に滲ませ
kuchite yuku taiyou wa akaku sora saigo ni nijimase
That takes my mind away.
冬色を深めてく 想いを攫って
fuyuiro wo fukameteku omoiwo saratte
When the sun is being down, it makes the sky red and winter is deepening.
国境を越えていこう 風が強く頬打っても
kokkyou wo koete ikou kazega tsuyoku hoo ottemo
Let’s go beyond the border. Even if the winds blow against your cheek strongly
振り向かず 瞳を開けて 明日へとさあ漕ぎ出すのさ
hurimukazu hitomi wo akete asu eto saa kogidasu nosa
don’t look back. Open your eyes. Go ahead for tomorrow
果てしない未来がいつか見渡せるさ
hateshinai mirai ga itsuka miwataseru sa
so you will see your promising future.
Believe
急がないで 自分のペースで
isoganaide jibun no peesu de
don’t be hurry.
信じた道 一歩ずつ
shinjita michi ippozutsu
Go on your way step by step at your own pace
Let it be
風に吹かれ
kazeni hukare
Let’s walk out
Let it be
歩んでいこう
ayunde ikou
with blowing wind
Freedom
僕らはいつも自由さ
bokura wa itsumo jiyuu sa
We are always free
Please smile again
欲望は果てしなく 人は足りないものをさがして
yokubou wa hateshinaku hitowa tarinaimono wo sagashite
Desires are endless. We look for what is lack and try to replace it
埋めようとするけれど 淋しさは褪せない
umeyouto surukeredo samishisa wa asenai
but loneliness will never disappear
本当に大切なものは いつでもそばで咲いている
hontou ni taisetuna mono wa itsudemo sobade saiteru
The most important thing is always near to you
うなだれてしまう前に 清らかな水を注ぐのさ
unadarete shimau maeni kiyorakana mizuwo sosogunosa
Before it loses, notice how important it is
失ってわかるのは 空しすぎる
ushinatte wakarunowa munashisugiru
It is too sad to realise it after it lost
Love
与え合おう 分かち合おう
atae aou wakachiaou
Let’s give and share each other
愛の意味を見つけたなら
ai no imi wo mitsuketa nara
if you find the meaning of love
Someday
きっと今日の日を
kitto kyou no hiwo
you will be
Someday
懐かしいと
natsukashii to
able to think
Feel me
思える日が来るから
omoeruhi ga kurukara
it was a good memory
Yes. I love you
咲き乱れ やがて散り また芽生える華のように
sakimidare yagate chiri mata mebaeru hana no youni
Like flowers blooming and then falling
青空が終わっても 君は決して終わりではない
aozora ga owattemo kimi wa kesshite owari dewa nai
If the blue sky ends, that doesn’t mean the end of yours.
Lyrics, Romaji + Translation by STONE for SPEED is Back
No comments:
Post a Comment